Я, робот - Страница 73


К оглавлению

73

Когда математик вошел в комнату, она повернула к нему свое бледное, холодное лицо, прорезанное вертикальными морщинами и перечеркнутое щелью тонкогубого рта, и сухо спросила:

— Что это, Питер?

Богерт изучал указанный ею фрагмент программы с возрастающим изумлением. Наконец, он поднял глаза и сказал:

— Боже мой, Сьюзен, в этом нет никакого смысла.

— Конечно нет, но как это попало в программу?

Был вызван и допрошен техник, который искренне поклялся, что это не его работа. Попытка разыскать следы преступника с помощью компьютера также не привела к успеху.

— Этот позитронный мозг, — задумчиво сказала Сьюзен Кэлвин, — невозможно восстановить. Так много высших мыслительных функций нарушено этими бессмысленными инструкциями в программе, что в результате получилось нечто близкое к мозгу ребенка.

Богерт удивленно поднял брови, и Сьюзен Кэлвин немедленно приняла холодный вид, как она делала всегда, когда кто-нибудь выражал сомнение в ее словах. Пристально глядя на математика, она сказала:

— Мы стремимся максимально приблизить мышление робота к человеческому. Уничтожение того, что мы называем «взрослыми функциями» мозга, привело к естественному результату — мы получили ребенка. Почему же это вас так удивляет, Питер?

Прототип ЛНЕ, никак не реагировавший на происходящие вокруг него события, внезапно с грохотом уселся на пол и принялся исследовать свои нижние конечности. Богерт пристально взглянул на него и сказал:

— Жаль, что придется разобрать его. Внешний вид у него очень представительный.

— Разобрать? — сказала робопсихолог, повысив тон.

— Конечно, Сьюзен, какой от него прок? Господи, если есть что-либо совершенно бесполезное, то это робот, который не может выполнять работу, для которой он предназначен. Вы ведь не думаете, что найдется работа, которую это создание сможет выполнять?

— Нет, конечно, нет.

— Ну тогда в чем же дело?

Сьюзен Кэлвин упрямо сказала:

— Я хочу провести его подробное изучение.

Богерт с недоумением взглянул на нее, затем пожал плечами. Если в «Ю. С. Роботс» и была какая-нибудь личность, споры с которой являлись бесполезным занятием, так это, без сомнения, Сьюзен Кэлвин. Роботы являлись для нее всем, что она понимала и любила; и, как всегда казалось Богерту, долгое общение с ними лишило ее всяких признаков человечности. Он давно убедился, что споры с ней так же продуктивны, как с отключенным ядерным реактором. Поэтому Богерт только вздохнул и спросил:

— Вы дадите знать, когда закончите испытания?

— Непременно, — ответила она. — Пойдем, Лэнни.

(«ЛНЕ, — подумал Богерт. — Значит, он становится Лэнни. — Это неизбежно».)

Сьюзен Кэлвин протянула руку, но робот только бессмысленно уставился на нее. Робопсихолог мягко дотронулась до руки робота и взяла ее. Лэнни плавно поднялся на ноги, как минимум его пространственная координация работала отлично. Они вместе вышли из комнаты — худощавая женщина и робот, возвышавшийся над ней на добрых два фута. Когда эта странная пара шествовала по коридору, ее провожало много любопытных и удивленных взглядов.

На одной из стен лаборатории Сьюзен Кэлвин появилась большая великолепная карта позитронного мозга. Робопсихолог погрузилась в ее изучение на большую часть месяца. Она тщательно выявляла и анализировала все искажения в сложной схеме позитронных связей. Позади нее сидел на полу Лэнни. Он сдвигал и раздвигал свои ноги, издавая бессмысленные булькающие звуки голосом столь прекрасным, что слушать эту чепуху было наслаждением.

Сьюзен Кэлвин повернулась к роботу.

— Лэнни, Лэнни, Лэнни…

Она терпеливо повторяла его имя, пока, наконец, Лэнни не посмотрел на нее, издав вопросительный звук. Робопсихолог допустила на свое лицо бледное подобие улыбки. За довольно короткий промежуток времени ей удалось обратить на себя внимание робота. Она сказала:

— Подними руку, Лэнни. Руку — вверх. Руку — вверх…

Одновременно с этими словами она снова и снова поднимала свою руку.

Глаза Лэнни следили за движением руки. Вверх — вниз, вверх — вниз… Затем он сделал неуклюжий жест собственной рукой и мелодично прозвенел:

— Уку — вер, уку — вер.

— Очень хорошо, Лэнни, — серьезно сказала Сьюзен Кэлвин. — Попробуй еще раз. Руку — вверх.

Очень осторожно она взяла руку робота в свою, подняла ее и опустила, приговаривая:

— Руку — вверх, руку — вверх.

— Сьюзен? — прервал ее работу знакомый голос. Робопсихолог оглянулась, недовольно сжав губы:

— Что, Альфред?

Директор научного отдела «Ю. С. Роботс» вошел в комнату, бросил быстрый взгляд на висевшую на стене карту и затем оглядел робота.

— Все еще возитесь с ним?

— Я выполняю свою работу, сэр.

— Ну, ладно. Вы знаете, Сьюзен… — он вытащил было сигару, но, встретившись с суровым взглядом Кэлвин, со вздохом сожаления спрятал ее обратно. — Вы знаете, Сьюзен, что модель ЛНЕ пошла в серийное производство.

— Да, я слышала. В связи с этим вы что-то хотите от меня?

— Н-нет. Робот запущен в серию и зарекомендовал себя хорошо. Не значит ли это, что пора прекратить бесполезные эксперименты с вашим образцом?

— Короче говоря, Альфред, вы хотите напомнить мне, что я просто расточаю свое довольно хорошо оплачиваемое фирмой время. Успокойтесь, мое время не тратится даром. Я работаю с этим роботом.

— Но работа не имеет смысла!

— Об этом лучше судить мне, Альфред, — ее голос подозрительно спокоен, и Лэннинг решил, что следует переменить тему разговора:

73